Türkisch ist nach Deutsch und Englisch die am weitesten verbreitete Sprache in Deutschland. Bei Zahlungen zwischen türkischsprachigen Privatpersonen, im Kleingewerbe oder bei Vereinsaktivitäten ist eine Quittung auf Türkisch oft sinnvoll. Der türkische Begriff für Quittung lautet Makbuz – zu unterscheiden von Fatura, dem türkischen Wort für Rechnung.
Feldübersetzung: Deutsch → Türkisch
| Deutsch | Türkisch |
|---|---|
| Quittung | Makbuz |
| Betrag | Tutar / Miktar |
| Empfänger | Alıcı |
| Zahler | Ödeyici / Ödeyen |
| Datum | Tarih |
| Verwendungszweck | Ödeme amacı / Açıklama |
| Zahlungsart | Ödeme yöntemi |
| Unterschrift | İmza |
| Hiermit bestätige ich den Erhalt von | Aşağıdaki tutarı aldığımı onaylıyorum |
| Quittungsnummer | Makbuz No. |
Beispiel-Quittung auf Türkisch
MAKBUZ
Makbuz No.: 2026-0044
Tarih: 23 Mayıs 2026
Alıcı: Mehmet Yılmaz, Friedrichstraße 22, 10117 Berlin
Ödeyen: Ayşe Kaya, Türkstraße 8, 40213 Düsseldorf
Tutar: 450,00 EUR (dört yüz elli avro)
Ödeme amacı: Mayıs 2026 kira ödemesi
Ödeme yöntemi: Nakit
Aşağıdaki tutarı aldığımı onaylıyorum.
İmza: _________________________ Tarih: 23.05.2026
Makbuz oder Fatura – was ist der Unterschied?
Im Türkischen bezeichnet Makbuz die Quittung – also die Bestätigung einer bereits erfolgten Zahlung. Eine Fatura ist dagegen eine Rechnung, die zur Zahlung auffordert, und unterliegt in der Türkei strengen steuerlichen Anforderungen. In Deutschland wird diese Unterscheidung analog angewandt: Für die Bestätigung erhaltener Zahlungen ist der Makbuz das korrekte Dokument.
Ist eine türkische Quittung in Deutschland rechtsgültig?
Ja. § 368 BGB§ 368 BGBQuittungsrecht: Der Schuldner kann nach Zahlung eine schriftliche Quittung vom Gläubiger verlangen.Pflichtangaben → legt keine Sprachanforderung fest. Eine Quittung auf Türkisch ist in Deutschland vollständig rechtsgültig, solange Betrag, Empfänger, Datum und Zweck eindeutig erkennbar sind. Für Behörden und das Finanzamt empfiehlt sich eine zweisprachige Fassung (DE/TR), um Verzögerungen zu vermeiden.
Praxishinweis: Türkischsprachige Gemeinschaft in Deutschland
Rund 3,5 Millionen Menschen mit türkischen Wurzeln leben in Deutschland. In Familienbetrieben, Vereinen und beim privaten Waren- oder Dienstleistungsaustausch ist eine Quittung auf Türkisch ein praktisches Hilfsmittel, das Missverständnisse ausschließt. Besonders bei Barzahlungen schafft der Makbuz klare rechtliche Verhältnisse für beide Parteien. Erstellen Sie Ihre zweisprachige Quittung direkt mit unserem Generator.
Verwandte Themen
- Pflichtangaben einer Quittung nach § 368 BGB
- Quittung auf Englisch
- Quittung auf Spanisch
- Quittung auf Kroatisch
Was bedeutet Makbuz auf Deutsch?
Makbuz ist das türkische Wort für Quittung. Es bestätigt, dass ein bestimmter Betrag empfangen wurde – identisch mit der deutschen Quittung nach § 368 BGB.
Ist eine türkische Quittung beim deutschen Finanzamt anerkannt?
Grundsätzlich ja. Das Finanzamt kann bei steuerlich relevanten Beträgen jedoch eine deutsche Übersetzung fordern. Eine zweisprachige Quittung (DE/TR) ist daher die sicherste Lösung.
Was ist der Unterschied zwischen Makbuz und Fatura?
Ein Makbuz bestätigt eine bereits erfolgte Zahlung (Quittung). Eine Fatura ist eine Zahlungsaufforderung (Rechnung). Für die Quittierung von Bargeldzahlungen verwenden Sie stets den Makbuz.
Muss ich eine türkische Quittung übersetzen lassen?
Für private Zwecke nein. Für Steuerbelege oder Behördenvorgänge kann eine Übersetzung nötig sein. Eine zweisprachige Ausstellung von Anfang an vermeidet diesen Aufwand.
Kann ich eine Quittung auf Türkisch kostenlos erstellen?
Ja. Mit unserem Quittungsgenerator erstellen Sie kostenlos und ohne Anmeldung eine rechtssichere Quittung, die Sie anschließend mit den türkischen Feldbezeichnungen ergänzen können.
Jetzt Quittung auf Türkisch erstellen
Kostenlos, ohne Anmeldung – als PDF sofort verfügbar. Rechtssicher nach § 368 BGB.
Jetzt erstellen →Kostenlos, ohne Anmeldung – fertig in 60 Sekunden.